Es besteht kein Zweifel daran, dass Vietnam immer mehr Reisende aus der ganzen Welt anzieht, die von der majestätischen Landschaft, der erschwinglichen Gastronomie und den freundlichen Menschen fasziniert sind. Doch die Vorstellung, in ein so weit entferntes Land mit einer so unterschiedlichen Kultur zu reisen, löst bei vielen Menschen Ängste aus, die sich vor allem auf die Sprachbarriere beziehen. Es stellen sich Fragen wie: Kann man nach Vietnam reisen, ohne Vietnamesisch zu sprechen? Muss man unbedingt Vietnamesisch lernen, bevor man sich in das Land wagt?
Hier sind einige nützliche Informationen, die Ihnen bei der Beantwortung dieser Fragen helfen können.
Vietnamesisch lernen ist eine Herausforderung
Probleme mit Tönen
Die Natur des Vietnamesischen ist durch sechs verschiedene Töne gekennzeichnet: den horizontalen Ton, den hohen Ton, den tiefen Ton, den fordernden Ton, den purzelnden Ton und den schweren Ton. Der Ton wird die Bedeutung eines Wortes verändern. Aufgrund der komplizierten Töne ist es nicht einfach, das richtige Wort zu hören und zu verwenden. Vietnamesisch zu lernen erfordert Präzision. Jedes Wort und jeder Satz muss klar und genau ausgesprochen werden, während die Beherrschung der Grammatik ebenfalls unerlässlich ist. Ohne diese kann es leicht passieren, dass man missverstanden oder falsch interpretiert wird.
Schwierigkeiten mit der Wortstellung und der Interpunktion
Im Vietnamesischen kann eine Änderung in der Wortstellung oder der Zeichensetzung die Bedeutung eines Satzes völlig anders aussehen lassen.
Probleme mit Pronomen
In der verbalen Kommunikation ist das Personalpronomen das erste Element, das die Sprecher einer Sprache wählen müssen, um eine Beziehung zwischen sich und anderen herzustellen. Unangemessene Pronomen werden eine positive Kommunikation fördern. Im Gegensatz dazu werden unangemessene Pronomen als grob und unhöflich empfunden. Die Pronomen im Vietnamesischen sind schwierig, da es von der sozialen Stellung, dem Alter und dem Geschlecht der Person abhängt, das richtige Pronomen zu wählen. Ein Beispiel:
- „chị“ (tchi): Um Frauen anzusprechen, die etwas älter sind als Sie.
- „anh“ (an): um Männer anzusprechen, die etwas älter sind als Sie.
- „cô“ (ko): Um Frauen anzusprechen, die viel älter sind als Sie (etwa so alt wie Ihre Mutter).
- „chú“ (tchou): Um Männer anzusprechen, die viel älter sind als Sie (so alt wie Ihr Vater).
- „bà“ (ba): Um Frauen anzusprechen, die sehr alt sind (so alt wie Ihre Großmutter).
- „ông“ (oŋ): um sehr alte Männer anzusprechen (im Alter Ihres Großvaters).
- „em“ (emm): Um Personen anzurufen, die jünger sind als Sie (Männer und Frauen).
Körpersprache ist ein wirksames Werkzeug
Selbst wenn Sie nicht das Glück haben, jemanden zu treffen, der Englisch spricht, können Sie sich immer noch mithilfe der Körpersprache verständigen. Im Allgemeinen sind Vietnamesen Fremden gegenüber freundlich und ausdauernd, sodass Sie sich nicht allzu viele Gedanken machen müssen, wenn Sie mit ihnen sprechen möchten.
Wenn Sie z.B. ein „banh mi“ kaufen möchten, können Sie durchaus den Gegenstand nennen, den Sie erwerben möchten, und der Verkäufer wird Ihre Absicht verstehen. Danach können Sie ihm einen Geldschein überreichen und der Verkäufer wird Ihnen das Wechselgeld geben. Sie sehen, es ist nicht notwendig, die verbale Sprache zu verwenden, aber das Ziel der Kommunikation wird trotzdem erreicht. Sie müssen jedoch aufpassen, dass Sie nicht von unehrlichen Verkäufern über den Tisch gezogen werden.
Viele Einheimische können verschiedene Sprachen sprechen
Vietnam war früher eine Kolonie der USA und der westlichen Länder. Daher sind viele ältere Menschen in den Großstädten kompetent in Englisch und Französisch. Heute ist Vietnam zunehmend als attraktives Reiseziel bekannt. Dank der täglichen Interaktionen im Handel und Austausch können sich die meisten Geschäftsleute in grundlegendem Englisch verständigen.
Darüber hinaus legt das moderne Bildungssystem in Vietnam großen Wert auf Deutschsprachen. In allen Schulen wird Englisch als Pflichtfach aufgenommen. Viele Schulen im ganzen Land unterrichten auch Französisch als erste und zweite Fremdsprache. Wenn Sie also Englisch sprechen und auch die Körpersprache einsetzen, können Sie sich problemlos mit den Einheimischen verständigen. Und seien Sie nicht überrascht, wenn ein Einheimischer eines Tages „“ zu Ihnen sagt 🙂 .
Vergessen Sie nicht die Übersetzungs-Apps
Wenn Sie zu schüchtern sind, um Körpersprache zu verwenden, können Sie immer noch auf die Hilfe Ihres Smartphones zurückgreifen. Tatsächlich kann Ihnen jede Übersetzungs-App auf Ihrem Smartphone dabei helfen, gut mit Vietnamesen zu kommunizieren, ohne dass Sie Vietnamesisch lernen müssen. Google Translate wird aufgrund seiner Benutzerfreundlichkeit empfohlen, insbesondere für Sprachübersetzungen und Übersetzungen aus Bildern.
Übersetzung durch die Kamera
Sie können die Kamera Ihres Telefons verwenden, um Text zu übersetzen, z. B. um Schilder oder Handschrift zu übersetzen. Diese Funktion von Google Translate ist besonders nützlich, wenn Sie verstehen möchten, was auf dem Schild steht oder was es auf der Speisekarte gibt. Die Übersetzungen erfolgen in Echtzeit , Sie können auf die Aufnahmetaste drücken, um die Übersetzung zu pausieren. Sie können auch Ihre Hand benutzen, um die zu übersetzenden Passagen auszuwählen.
Sprach- und Audioübersetzung
Wenn Sie in der Google Translate-Anwendung auf die Mikrofon-Schaltfläche drücken, können Sie den zu übersetzenden Inhalt so sprechen, dass eine Person vor Ort ihn verstehen kann (Sie müssen zunächst die Zielsprache auswählen). Google Translate nimmt alle „gehörten“ Inhalte auf und gibt sie in der lokalen Sprache für andere Personen wieder.
Textübersetzung
Fügen Sie den zu übersetzenden Text ein oder schreiben Sie ihn auf, dann zeigt die App sofort die übersetzten Ergebnisse an. Zu diesem Zeitpunkt können Sie den Text mithilfe der Funktionen der App kopieren, teilen oder sogar anhören. Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Sprache für die Übersetzung auswählen. Geben Sie den zu übersetzenden Text klar und präzise ein und vermeiden Sie Abkürzungen, Slang oder Rechtschreibfehler.
Nicht zu sehr auf Google verlassen
Obwohl Google Translate sehr nützlich ist, sind Fehler unvermeidlich. Verlassen Sie sich daher nicht vollständig auf diese Anwendung. Wenn Sie kurze Sätze übersetzen, achten Sie darauf, sie in den richtigen Kontext zu setzen, da es im Vietnamesischen viele Bedeutungsnuancen gibt. Im Zweifelsfall sollten Sie bei wichtigen Übersetzungen lieber jemand anderen um Rat fragen.
Grundlegendes Vietnamesisch lernen, um den Einheimischen näher zu kommen
Vietnamesisch zu lernen ist zwar schwierig, aber wenn Sie ein paar grundlegende Sätze beherrschen und diese auf Ihrer Reise anwenden, werden die Vietnamesen, die Sie treffen, Sie sicher mögen und Sie mögen. Warum versuchen Sie also nicht, die folgenden 10 Ausdrücke zu lernen?
+ Hallo, Guten Tag: Xin chào (tchao)
+ Auf Wiedersehen: Tạm biệt (tam)(bïet))
+ Bitte: xin vui lòng (seen)(vuj)(loong)
+ Danke: cảm ơn (kam)(oen)
+ Gern geschehen: không có chi (khoŋ)(kɔ)(tchi)
+ Entschuldigen Sie mich: xin lỗi (sin)(loy)
+ Ja: vâng / dạ (vɑ̃) / (ya)
+ Nein: không (khoŋ)
+ Ich will das: tôi muốn cái này (toï)(mun)(caï)(nay).
+ Mein Name ist…: tên tôi là… (ten)(toï)(la)
Unsere letzten Worte,
Nun sind Ihre Bedenken wie „Kann man nach Vietnam reisen, ohne Vietnamesisch zu sprechen?“ oder „Muss man unbedingt Vietnamesisch lernen, bevor man sich in das Land wagt?“ zerstreut worden. Zurück zu Ihnen: Jetzt fühlen Sie sich entspannter und zuversichtlicher, bevor Sie zu Ihrer Reise nach Vietnam aufbrechen, nicht wahr? Lassen Sie sich nicht von diesen Fragen in Ihrem Wunsch, Vietnam zu entdecken, behindern, denn alles, was dieses Land zu bieten hat, ist es wert, von Ihnen erlebt zu werden!
Nguyễn Thị Tường Vy (Pädagogische Universität Ho Chi Minh)
Laetitia Phuong Ha TRAN (AucoeurVietnam)